roman

roman

povestiri

povestiri

roman

roman

schițe

schițe

Povestiri umoristice

Povestiri umoristice

roman

roman

Povestiri

Povestiri

povestiri

povestiri

COMENTARII

Popular Posts

About

Blog Archive

Un produs Blogger.

Labels

View My Stats
vineri, 15 octombrie 2010
Joi 14 octombrie 2010 odată cu ziarul Adevărul s-a distribuit gratuit primul volum din “Crimă şi pedeapsă” de Dostoievski. Deoarece eu ies din casă cu noaptea-n cap ca să mă duc la discotecă, m-am repezit la chioşcul de ziare să prind şi eu o carte gratuită. « Nu mai am » mi-a zis vânzătoarea. M-am ambiţionat şi am mers spre alte chioşcuri. N-am găsit nicăieri. Unii au primit câte zece exemplare, alţii 50 şi alţii nimic.

Am mai cumpărat astfel de cărţi, titluri pe care le mai aveam, dar în volume deteriorate sau având coperte urâte. Când a apărut Faust (de Goethe)  m-am repezit să-l iau fiindcă eu am un volum vechi şi jerpelit. Am văzut însă că traducerea nouă e semnată de Ion Iordan, în timp ce eu aveam traducerea lui Lucian Blaga, mult mai bună. Cred că mai bine dădeam la legat cartea veche.

În ceea ce priveşte « Crimă şi pedeapsă », sunt convins că va apărea din nou volumul unu, dar cu bani. Oricum, aceste cărţi sunt ieftine (10 lei) şi arată foarte bine.

16 comentarii:

lolablau spunea...

va duceti la discoteca?:) ce cool.chiar?poate ne povestiti. nici eu n-am gasit-o:( o am doar in franceza). hm, multe carti arata bine, astea de la adevarul, dar autorii sau titlurile nu-s neaparat grozave. si cu criza asta si cu micsorarile de salarii goana dupa carti ieftine care stau ca 'bibelourile' in biblioteca fara a fi citite e si mai apriga, si mai snoaba, si mai romaneasca...

isuciu spunea...

lolablau:

au avut si carti bune. Virginia Woolf, Goethe si altele.

lolablau spunea...

sigur. dar nu toate erau bune. chiar va duceti la discoteca sau glumeati? sau e magazin, serviciu , altceva?

lolablau spunea...

mdeah.

lolablau spunea...

exact asa :)

Liviu Drugă spunea...

isuciu, apropo de traduceri: excelenta Moby Dick aparea putin dupa 90 la editura Litera, reproducand traducerea din 1962, cu autor neindicat in aparitia postrevolutionara. Desi inca bine legata, hartia s-a deteriorat rau. Poliromul scoate in 2007 tot un Moby DIck in conditii tipo-grafice foarte bune. Cand vad ca Polirom a a aruncat promotie la cartea asta, de la 50 la 10 lei, ma bag sa pun "bijuteria" in casa in locul "maculaturii". Rasfoisc triumfator noutatea stralucitoare si vad ca inceputul nu mai e "Numiti-ma Ishmael", o buna trad.in romana a celebrului "Call me Ishmael", ci aproape cacofonicul "ziceti-mi Ishmael". Sclipitorul exemplar de la Polirom avea, s-a dovedit apoi, o traducere mult mai slaba decat cea de acum 50 de ani. "Bijuteria" asteapta sa fie facuta cadou, maculatura s-a intors stralucitoare la loc, pe raft :)

Liviu Drugă spunea...

isuciu,
faza cu promotia s-a intamplat vara asta - pentru cine e interesant, exemplare mai sunt si acum prin librarii, in special, in cele "de cartier"

voroncas spunea...

colectia de la adevarul are mari probleme cu traducerile - deci trebuie verificate dinainte. imi amintesc numai un exemplu: "procesul" de kafka, intr-o noua traducere - in conditiile in care gellu naum o tradusese -, cu greseli si aberatii de tot felul; am aruncat-o.
"crima si pedeapsa" vad ca a avut mai multe traduceri de-a lungul timpului. varianta de la adevarul, de data asta, e a unei profe de la limbi straine, deci ar trebui sa fie cel putin decenta. dar nu poti sti niciodata! :)

voroncas spunea...

si inca ceva: cartile de la adevarul miros urat, iar "poleiala" aia aurie de pe coperta se sterge repede daca chiar te folosesti de ele! (de unde se vede ca-s facute special pentru expozitie in biblioteca)

isuciu spunea...

Liviu Drugă :
Eu am Moby Dick de la Adevarul. Arata bine dar nici n-am deschis-o s-o vad pe dinauntru. Cartea veche veche pe care am citit-o nici n-o mai am.

isuciu spunea...

voroncas :
Cartile de la Adevarul au coperte din plastic. Si uneori paginile nu sunt bine lipite. Se vede ca e o productie de serie asa ca pentru oameni care nu le prea manevreaza. Doar pentru biblioteca. Traducerile sunt si ele o problema. Sa vedem cum e seria asta noua "rosie" care incepe cu Crima si pedeapsa. Dar vezi ca pretul mic ascunde multe hibe.

Razvan van Firescu spunea...

Sunt varza traducerile la ei. Cred ca mai am inca doua exemplare din Crima si pedeapsa in conditie buna. Daca doresti si daca sunt in regula cartile mai bine ti le donez eu decat sa dai chiar si 13 lei pe ele. Mai bine sa te bucuri de o lectura placuta si nu una sufocata de limbaj sarac si tehnoredactare stupida.
Numa' bine.
Razvan

Razvan van Firescu spunea...

In uram unei discutii cu un anumit domn de la Polirom (nu zic nume, persoana importanta :P) de obicei cartile care ajung la promotii la Polirom cam au parte de traduceri destul de slabute. Dar totusi tehnoredactarea face toti cei zece lei spre deosebire de....
Numa' bine,
Razvan van Firescu

Liviu Drugă spunea...

isuciu, ai putea sa dai un ochi sa imi zici cine e traducatorul variantei de la adevarul? merci!

isuciu spunea...

Liviu Drugă :

Antoaneta Olteanu

Liviu Drugă spunea...

isuciu, multumesc!